<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--LIEN ENTRE LE FICHIER XML ET LA FEUILLE DE STYLE-->
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="TYPO_Constance-BLK.xsl"?>
<TEXT>
<TITLE-DE> Die Froschgeschichte (Wulkaprodersdorf)</TITLE-DE>
<TITLE-RU>Лягушачья история (Продрштоф)</TITLE-RU>
<DESCRIPTION-DE>Die in der Linguistik häufig verwendete "Frogstory" mit Nacherzählung der Bildergeschichte nach M. Mayer: "frog where are you?". Der Frosch eines Jungen (in der vorliegenden Interpretation der eines Mädchens) ist verschwunden und wird zusammen mit seinem Hund gesucht. Die Sprecherin konzentriert sich vor allem auf das Verhältnis des Mädchens zu dem Hund und hat auch sonst einige charakteristische Abweichungen. (Version im Dialekt von Wulkaprodersdorf)</DESCRIPTION-DE>
<DESCRIPTION-RU>Часто используемая в лингвистике история «frog story» с пересказом рисунка по M. Meyer-у «frog where are you?». Исчезает лягушка мальчика, который ищет ее со своей собакой. После различных приключений в лесу они находят в пруду целую семью лягушек. (Версия на диалекте деревни Wulkaprodersdorf/Prodrštof) </DESCRIPTION-RU>
<SPEAKER>Irma Dragschitz</SPEAKER>
<BORN>1932</BORN>
<DIALECT>Wulkaprodersdorf (Prodrštof)</DIALECT>
<YEAR>2012</YEAR>
<RESEARCHER>Lenka Scholze</RESEARCHER>
  <url_sound>../audio/BLK_W-12-Dragschitz-Frog.wav</url_sound>
  <FORM>Vo je va mala divičica,
va jima rado kucka,
tr mu nudi jilo, lipo ga posluša,
a vucak (=kucak) nju; ona j(e) virklih jako ljubezna ovomu kucku.
Vuo-j njie stieljica… lipo… ubluok jima skraja.
Nu lipo tr, a u j(i)ma…
a uou kucak ko kani ovde žerat ali flače od ovoga… onoga van.
Ah, |do schläft die Kleine|,
|do schlä(ft)…| aj |und do hot’s an kleinen, des kon i krowodisch sogn|.
Aj, va mala ovde spi na njie stieljici,
ovo jima maloga… janjce, malo janjce ovo jima, |des is a kleins Lamm – ni(cht)|? –
janjce, ovo j(i)ma čižmice,
a va vu, va vu, onu je skočiu fruoš nutr,
va vu… va vu fluošu joj je fruoš nutr skočiu, ne?
A ovo-j sope na vuoj stieljici,
ovo juj je ta mali |Struppi| guorika duošau, Štrupi mali,
kako bi z(n)ali ovomu kucku… |wia sui ma den Hund kennen|, mali |Struppi, mia sogn Struppi|, ne, no?
A lipo se, lipo se zabaulja va divičica od njiega, niš si ne da, vrla je.
No ovo, ovo sopet (je) dotiekau uou kucak nutr.
Sope kani flakat da mu ona [dj…] žeralo načini.
Ovde je kaniu van tr se ga-j prestrašila,
tr jima je(d)nu palicu da ga [spror…] progrnje (=proguoni?) van.
A, ovo ga jima, ljubezno si ga drži, voga kucka, ljubezno, kako ga rado vidi,
ali kucak je miran, nieće ju i ugris.
A, ovo kani kucak na stablo guori,
ali ne zna guori,
ne zna guori, kad si kani ovo jednu ticu ulovit, a va tica mu je zletila, kucak ne zna [sprogovo…] ne zna guori.
Aj, ovo su sa(d) va lozi, ovo (je) jedna, jedna |Eule, Eule|, jedna sova.
|Des is kroatisch|!
A jedna sova je van dotiekla o(d) jednoga stabla,
a u mali se-j prestrašiu, tr je direkt upau,
tr viče za puomoć, a kucak se prestraši tr protečie dalje.
No, ovo, ovo-j |des is desselbe fos|,
na ovoj, |des is eh|… ah ovo su sa(d) sope va drugoj lozi, ovde-j dotiekau jedan jelien.
Tr je zgrabiu tu divičicu zis njiguovimi ruogi,
tr ju-j visoko postaviu,
a divičica viče, viče kad ju nieće jelien pustit,
a biži ziš njum, ziš nju va lozu, a va lozi ju pa pusti,
a dite se-j jako prestrašeno (=prestrašilo), tr glieda.
Ah, ovo sidi tr posluša, ka(d) mu se-j sraniu va vo stablo nutr va vu vieliku škulju,
mu se-j sraniu, tr posluša, tr ga kani ulovit za riep, ali
ne da mu se, ne da mu se kucak, mu se ne da, kucak je |Hund|, kucak je |Hund, wissen’s|?!
No, ovo-j veseu, ovo-j veseu, u ditić, ka va lozi vidi da su si srićni.
Se stvari su protiekle zvana njiega,
pa kuc(ak)… ona… va divičica, pa kucak je ostau.</FORM>
  <TRANSL xml:lang="de">Da ist dieses kleine Mädchen,
die hat den Hund gerne,
und bietet ihm Essen an, hört ihm schön zu,
und der Hund sie; sie ist wirklich sehr freundlich zu diesem Hund.
Das da ist ihr Bettchen… schön… sie hat ein Fenster daneben.
Nun schön und… er hat,
und dieser Hund, also, er will hier fressen, aber er leckt von dem… jenem raus.
A, *da schläft die Kleine*,
*da schläft…* ah, *und da hat sie einen kleinen, das kann ich kroatisch sagen*.
Ah, diese Kleine schläft hier auf ihrem Bettchen,
da hat sie ein kleines… Lamm, ein kleines Lamm, das hat sie, *das ist ein kleines Lamm– nicht*? –
das Lamm, hier hat es Stiefel,
und in diesen, in diesen, jenen, ist der Frosch hineingehüpft,
in diese, in diese Flasche ist ihr der Frosch hineingehüpft, nicht?
Und da ist sie wieder auf diesem Bett,
da ist ihr dieser kleine *Struppi* raufgekommen, der kleine *Struppi*,
wie könnten wir diesen Hund (nennen)… *wie sollen wir den Hund kennen*, der kleine *Struppi, wir sagen Struppi, nicht*, na?
Und schön, schön vergnügt sich dieses Mädchen mit ihm, sie gibt sich nichts, sie ist brav.
Aber da, da ist wieder dieser Hund herbeigelaufen [hinein].
Wieder will er lecken, damit sie ihm […] Fressen macht.
Hier wollte er heraus, und sie hat sich vor ihm erschreckt,
und sie hat einen Stock, um ihn hinaus […] zu vertreiben.
Ah, da hat sie ihn, lieb hält sie ihn [sich], diesen Hund, lieb, wie lieb sie ihn hat,
aber der Hund ist ruhig, er wird sie auch nicht beißen.
Ah, hier will der Hund auf den Baum hinauf,
aber er kann nicht hinauf,
er kann nicht hinauf, als er sich da einen Vogel fangen will, aber dieser Vogel ist ihm weggeflogen, der Hund kann nicht […] er kann nicht hinauf.
Ach, hier sind sie jetzt im Wald, hier (ist) eine *Eule, Eule*, eine Eule.
*Das ist kroatisch*!
Und eine Eule ist aus einem Baum herbeigelaufen,
und dieser Kleine ist erschrocken, und ist direkt hingefallen,
und ruft nach Hilfe, und der Hund erschreckt sich und rennt weiter [davon].
Aber das, das ist, *das ist dasselbe fast*,
auf dieser (Seite), *das ist eh*… ah, hier sind sie wieder in einem anderen Wald, hier ist ein Hirsch herbeigelaufen.
Und hat das Mädchen mit seinem Geweih gepackt,
und hat sie hoch gestellt (=hochgenommen),
und das Mädchen schreit, schreit, weil der Hirsch sie nicht loslassen will,
und er rennt mit ihr, mit ihr in den Wald und läßt sie dann im Wald los,
und das Kind hat sich sehr erschrocken, und schaut.
Ach, hier sitzt es und horcht, weil er sich vor ihm versteckt hat in diesen Baum hinein, in dieses große Loch,
er hat sich vor ihm versteckt, und horcht und es (=das Kind) möchte ihn am Schwanz packen, aber
er läßt es (=das Kind) nicht, der Hund läßt es nicht, der *Hund* läßt es nicht, kucak ist der *Hund, wissen Sie*?!
Nun, hier ist er froh, hier ist er froh, dieser Junge, denn im Wald sieht er, daß alle glücklich sind.
Alle Tiere liefen weg außer ihm,
und der Hund… sie… dieses Mädchen, und der Hund ist geblieben.</TRANSL>
  <S id='s001'>
    <AUDIO start="0.0266" end="2.3403" />
    <FORM>Vo je va mala divičica,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Da ist dieses kleine Mädchen,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Тут эта маленькая девочка, </TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Qui c’è questa piccola fanciulla,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">There is this little girl,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>vo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>diˈvitʃits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">girl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Voici cette petite jeune fille,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s002'>
    <AUDIO start="3.3775" end="5.5849" />
    <FORM>va jima rado kucka,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">die hat den Hund gerne,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">она любит собаку,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">lei ha a cuore il cane,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">she likes the dog,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈv</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jim</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈrado</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dear</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">elle aime le chien</TRANSL>
  </S>
  <S id='s003'>
    <AUDIO start="5.4253" end="9.6006" />
    <FORM>tr mu nudi jilo, lipo ga posluša,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und bietet ihm Essen an, hört ihm schön zu,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и предлагает ей еду, и прислушивается к ней,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e gli offre del cibo, lo ascolta bene,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and offers him food, listens to him nicely,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈnuːd</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">offer</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdʒiːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">food</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>ɔ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈlipo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">nicely</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ɣa</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>poˈsluʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">obey.IPFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et lui offre à manger, elle l’écoute bien</TRANSL>
  </S>
  <S id='s004'>
    <AUDIO start="9.5741" end="15.4780" />
    <FORM>a vucak (=kucak) nju; ona j(e) virklih jako ljubezna ovomu kucku.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und der Hund sie; sie ist *wirklich* sehr freundlich zu diesem Hund.</TRANSL>
	#<TRANSL xml:lang="ru">и собака к ней; она действительно очень добра к этой собаке.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e il cane (ascolta) lei; lei è davvero molto gentile con questo cane.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and to her the dog; she is really very affectionate to this dog.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvuːtsaːg</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈɲũː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈona</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.NOM</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈvirkliç</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">really</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjaːko</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">very</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈʎuːbezn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">affectionate</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>omu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DAT.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkutsk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DAT.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et le chien à elle ; elle est vraiment très aimable avec ce chien.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s005'>
    <AUDIO start="15.4780" end="20.8502" />
    <FORM>Vuo-j njie stieljica… lipo… ubluok jima skraja.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Das ist ihr Bettchen… schön… sie hat ein Fenster daneben.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Это ее кроватка... прекрасно... у нее окно рядом.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Questo è il suo lettino… bello… lei ha una finestra lì accanto.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">That is her little bed… beautiful… she has a window next to it.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u͡o-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ɲi͡e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.GEN</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈzdi͡eʎits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">bowl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈlipo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">nicely</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈublo͡ak</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">border.ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjim</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈskraja</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">beside</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et voilà son petit lit… beau… elle a une fenêtre à côté.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s006'>
    <AUDIO start="21.1959" end="23.1639" />
    <FORM>Nu lipo tr, a u j(i)ma…</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Nun schön und, und der hat…</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">В общем, хорошо и, и она...</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">E bene, bello e, e lui ha…</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Well good and, and it has…</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>nu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">well</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈlipo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">nicely</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈuː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jm</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et bien, beau et, et il a…</TRANSL>
  </S>
  <S id='s007'>
    <AUDIO start="23.1639" end="29.0413" />
    <FORM>a uou kucak ko kani ovde žerat ali flače od ovoga… onoga van.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und dieser Hund, also, er will hier fressen, aber er leckt von dem… jenem raus.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и эта собака, значит , она хочет тут есть, но она вылизывает из...того.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e questo cane, allora, egli vuole mangiare qui, ma lecca da questo… da quello.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and this dog, well, he wants to eat here, but he licks from the… out of that.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>u͡ow</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ko</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkan</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">want</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovde</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈʒeːra</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">eat.IPFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INF</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ali</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">but</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈflaːtʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">lick</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>od</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">of</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>oˈv</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>oˈn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.DIST</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>vaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">out</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et ce chien, alors, il veut manger ici, mais il lèche dedans ceci… cela.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s008'>
    <AUDIO start="30.1704" end="32.3778" />
    <FORM>Ah, |do schläft die Kleine|,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">A, *da schläft die Kleine*,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Ааа, тут спит малышка,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ah, lì la piccola dorme,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Ah, there the little one is sleeping,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>dɔ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈʃlɛft</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>di</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈkla͡ene</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Ah, ici la petite dort,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s009'>
    <AUDIO start="32.4514" end="36.7332" />
    <FORM>|do schlä(ft)…| aj |und do hot’s an kleinen, des kon i krowodisch sogn|.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">*da schläft…* ah, *und da hat sie einen kleinen, das kann ich kroatisch sagen*.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">тут спит... ах, и тут у нее маленький, это я могу сказать на хорватском.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">lì dorme… ah, e lì ha un piccolo, questo so dirlo in croato.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">there sleeps… ah, and there she has a little, I can say that in Croatian.</TRANSL>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>do</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈʃlɛ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>aːj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERj</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>und</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>dɔ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈhɔts</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>an</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈkla͡enen</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈdes</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈkon</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>krɔˈwodiʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">====</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈsoːŋ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">ici elle dort… ah, et ici elle a un petit, ça je peux le dire en croate.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s010'>
    <AUDIO start="36.7916" end="40.3819" />
    <FORM>Aj, va mala ovde spi na njie stieljici,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Ah, diese Kleine schläft hier auf ihrem Bettchen,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Аэ, эта малышка спит здесь в своей кроватке,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ah, questa piccola dorme qui sul suo lettino,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Ah, this little one is sleeping here on her little bed,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>aːj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovde</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈspiː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">sleep.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>na</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">on</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ɲi͡e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.GEN</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsti͡eʎits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little.bed</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Ah, voilà, cette petite dort sur son petit lit,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s011'>
    <AUDIO start="40.4351" end="46.5518" />
    <FORM>ovo jima maloga… janjce, malo janjce ovo jima, |des is a kleins Lamm – ni(cht)|? –</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">da hat sie ein kleines… Lamm, ein kleines Lamm, das hat sie, *das ist ein kleines Lamm– nicht*? –</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">тут у нее маленький... ягненок, маленький ягненок, это у нее, это маленький ягненок – нет?</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">qui ha un piccolo… agnello, un piccolo agnello, questo ha lei, questo è un piccolo agnello – no? -</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">there she has a little… lamb, a little lamb, she has it, that is a little lamb — isn’t it? —</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdʒim</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdʒajɲts</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">lamb</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdʒajɲts</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">lamb</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjim</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈdeːs</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>iːs</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈkla͡ens</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈlam</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈnɪ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">ici elle a un petit… agneau, un petit agneau, c’est ce qu’elle a, c’est un petit agneau – n’est-ce pas ? –</TRANSL>
  </S>
  <S id='s012'>
    <AUDIO start="46.5518" end="49.5570" />
    <FORM>janjce, ovo j(i)ma čižmice,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">ein Lamm, hier hat sie Stiefel,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">ягненок, здесь у нее сапоги,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">un agnello, qui ha gli stivali,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">a lamb, here she has boots,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjaːɲts</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">lamb</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jm</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈtʃiːʒmits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little.boot</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.PL.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">un agneau, ici elle a des bottes</TRANSL>
  </S>
  <S id='s013'>
    <AUDIO start="49.6789" end="54.1468" />
    <FORM>a va vu, va vu, onu je skočiu fruoš nutr,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und in diesen, in diesen, jenen, ist der *Frosch* hineingehüpft,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и в эти, в эти, тот, запрыгнула лягушка,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e in questa, in questa, in quello, è zombata dentro la rana,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and into this, into this, that, the frog had jumped.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈva</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈva</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>oˈn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.DIST</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>uː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈskotʃi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">jump.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈfro͡aʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">frog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈnuːtr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">into</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et dans celle-ci (=cette botte), dans celle-ci, celle-là, la grenouille y a sauté dedans,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s014'>
    <AUDIO start="54.7053" end="60.1572" />
    <FORM>va vu… va vu fluošu joj je fruoš nutr skočiu, ne?</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">in diese… in diese *Flasche* ist ihr der *Frosch* hineingehüpft, nicht?</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">в эту... в эту бутылку запрыгнула ей лягушка, нет?</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">in questa… in questa bottiglia le è zombata dentro la rana, no?</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">into this… the frog jumped into this bottle, didn’t it?</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈva</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈva</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈflo͡aʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">bottle</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>joj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>fro͡aʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">frog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈnuːtr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">into</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈskotʃi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">jump.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈne</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">la grenouille lui est sautée dans cette… cette bouteille, n’est-ce pas ?</TRANSL>
  </S>
  <S id='s015'>
    <AUDIO start="60.3903" end="62.9700" />
    <FORM>A ovo-j sope na vuoj stieljici,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Und da ist sie wieder auf diesem Bett,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">И тут она снова в кровати, </TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">E qui lei è di nuovo su questo letto,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">And here she is on this bed again,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsope</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">again</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>na</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">on</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u͡oj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsti͡eʎits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little.bed</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et voilà elle se trouve de nouveau sur ce lit,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s016'>
    <AUDIO start="63.1296" end="67.7836" />
    <FORM>ovo juj je ta mali |Struppi| guorika duošau, Štrupi mali,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">da ist ihr dieser kleine *Struppi* hochgekommen, der kleine *Struppi*,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">тут ее этот маленький Штруппи залез наверх, маленький Штруппи,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">qui le è salito il piccolo Struppi, il piccolo Struppi,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">this little Struppi came up onto her then, the little Struppi,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=juj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.MID</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈʃtruppi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈgo͡arika</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">on.top</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdo͡aʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">come.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aw</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈʃtrupi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">Struppi.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">ici le petit Struppi lui est venu dessus, le petit Struppi,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s017'>
    <AUDIO start="68.1294" end="75.3099" />
    <FORM>kako bi z(n)ali ovomu kucku… |wia sui ma den Hund kennen|, mali |Struppi, mia sogn Struppi|, ne, no?</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">wie könnten wir diesen Hund (nennen)… *wie sollen wir den Hund kennen*, der kleine *Struppi, wir sagen Struppi*, nicht, na?</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">как бы мы могли назвать эту собаку, как мы должны назвать эту собаку, маленький Штруппи, мы будем говорить Штруппи, нет, ну?</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">come potremmo (nominare) questo cane… come dovremmo conoscere il cane, il piccolo Struppi, noi diciamo Struppi, no, bene?</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">how could we (name) this dog… how should we know this dog, the little Struppi, we will say Struppi, no, nah?</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkako</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">how</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>bi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTL</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">COND(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈza</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">(can)</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>l</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PL.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">COND(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>omu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DAT.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DAT.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈvi͡aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈsuɪ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ma</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>den</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈhuːnd</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈkhenən</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">====</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>maːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈʃtruppi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈmia</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈsoːŋ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈʃtruppi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈne</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈno</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">well</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">comment est-ce qu’on pourrait (appeler) ce chien… comment pourrions-nous connaître ce chien, le petit Struppi, nous disons « Struppi », n’est-ce pas, hein ?</TRANSL>
  </S>
  <S id='s018'>
    <AUDIO start="75.5759" end="83.1553" />
    <FORM>A lipo se, lipo se zabaulja va divičica od njiega, niš si ne da, vrla je.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Und schön, schön vergnügt sich dieses Mädchen mit ihm, sie läßt sich nichts (sagen), sie ist brav.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">И хорошо, хорошо развлекается эта девочка с ней, ей не надо ничего говорить, она добрая.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">E ben bene la fanciulla si diverte con lui, non si lascia (dire) niente, è gentile.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">And nicely, nicely this girl has fun with him, she doesn’t let anyone (say) anything, she is well-behaved.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈliːpo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">nicely</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈliːpo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">nicely</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>zaˈbaːwʎ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">amuse</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX.</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>diˈvitʃits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">girl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>od</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">from</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈɲi͡eɣa</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.GEN</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈniʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">nothing</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=si</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ne=</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdaː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">give.PFV.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvrl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">good</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et bien, la jeune fille s’amuse bien avec lui, elle ne se laisse rien (dire), elle est gentille.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s019'>
    <AUDIO start="84.8804" end="89.3217" />
    <FORM>No ovo, ovo sopet (je) dotiekau uou kucak nutr.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Aber da, da ist wieder dieser Hund herbeigelaufen [hinein].</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Но тут, тут снова забежала эта собака.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ma qui, qui questo cane è di nuovo corso su.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">But there, there this dog came running by [inside] again.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>no</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">well</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈoːvo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈoːvo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>sopet</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">again</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>doˈtiek</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">come.running.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aw</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>u͡ow</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈnuːtr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">into</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Mais ici, ici le chien a accouru à nouveau.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s020'>
    <AUDIO start="90.8110" end="95.0927" />
    <FORM>Sope kani flakat da mu ona [dj…] žeralo načini.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Wieder will er lecken, damit sie ihm […] Fressen macht.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Она снова хочет облизывать, чтобы она сделала ей поесть.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Di nuovo vuole leccare, affinché lei gli […] prepara il cibo.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">He wants to lick again, so that she’ll make him […] food.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsope</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">again</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">want</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈflaːka</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">lick</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INF</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>da</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">COMP</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈona</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.NOM</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>dʲ</FORM>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ʒeˈraːlo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">food.ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>naˈtʃin</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">prepare.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>iː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Il veut lécher à nouveau, afin qu’elle lui prépare de la nourriture.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s021'>
    <AUDIO start="96.9106" end="100.5190" />
    <FORM>Ovde je kaniu van tr se ga-j prestrašila,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Hier wollte er heraus, und sie hat sich vor ihm erschreckt,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Здесь она хочет выйти, и она ее испугалась,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Qui voleva uscire, e lei si è spaventata di lui,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">He wanted out of here, and she was startled by him,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovde</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>kani</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">want</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">out</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ga-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.GEN-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>pre</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>sˈtraːʃi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">frighten</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>l</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">SG.F</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Ici il voulait sortir et elle s’est effrayée de lui</TRANSL>
  </S>
  <S id='s022'>
    <AUDIO start="100.5734" end="106.9344" />
    <FORM>tr jima je(d)nu palicu da ga [spror…] progrnje (=proguoni?) van.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und sie hat einen Stock, um ihn hinaus […] zu vertreiben.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и у нее есть палка для того, чтобы ее выгнать.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e ha un bastone per cacciarlo […] fuori. </TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and she has a stick, in order to […] chase him outside.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjim</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jen</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈpaːlits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">stick</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>da</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">COMP</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>spror</FORM>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>proˈgrɲ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">(chase.away).PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">out</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et elle a un bâton pour le chasser dehors.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s023'>
    <AUDIO start="107.4780" end="114.4371" />
    <FORM>A, ovo ga jima, ljubezno si ga drži, voga kucka, ljubezno, kako ga rado vidi,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Ah, da hat sie ihn, lieb hält sie ihn [sich], diesen Hund, lieb, wie lieb sie ihn hat,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Ах, тут она у нее, она держит ее ласково, эту собаку, ласково, как же она ее любит,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ah, allora lei lo ha (=tiene), affettuosamente lo abbraccia, questo cane, affettuosamente, come lei lo ha a cuore,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Ah, there she, she is holding him affectionately, this dog, affectionately, how much she loves him,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjim</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">have</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈʎuːbezno</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">affectionate</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>si</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdrʒ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">hold</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>iː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈv</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈʎuːbezno</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">affectionate</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>kako</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">how</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈrado</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dear</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvid</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">see</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Ah, ici elle le tient, elle le tient (dans ses bras), elle se le tient aimablement, ce chien, aimablement, combien elle l’aime,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s024'>
    <AUDIO start="114.3283" end="119.3845" />
    <FORM>ali kucak je miran, nieće ju i ugris.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">aber der Hund ist ruhig, er wird sie auch nicht beißen.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">но собака спокойна, она тоже не будет ее кусать.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">ma il cane è calmo, non la morderà nemmeno.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">but the dog is calm, he won’t bite her either.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ali</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">but</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːcaːg</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmiːran</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">placid.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈni͡e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>tʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">will</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.FUT(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ju</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">also</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>gˈris</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">bite.INF</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">FUT(1)</TRANSL>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">mais le chien est tranquille, il ne va pas la mordre non plus.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s025'>
    <AUDIO start="120.5805" end="124.1688" />
    <FORM>A, ovo kani kucak na stablo guori,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Ah, hier will der Hund auf den Baum hinauf,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Ах, здесь собака хочет (=собирается) залезть на дерево, </TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ah, qui il cane vuole (salire) sopra all’albero,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Ah, here the dog wants to climb onto the tree,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkan</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">want</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>na</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">on</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈstaːbl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">tree</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈgo͡ari</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">up</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Ah, ici le chien veut grimper sur l’arbre,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s026'>
    <AUDIO start="124.1144" end="126.5066" />
    <FORM>ali ne zna guori,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">aber er kann nicht hinauf,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">но она не может залезть наверх,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">ma non può (andare) sopra,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">but he cannot climb up,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ali</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">but</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈne</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=zn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">can</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈgo͡ari</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">up</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">mais il ne peut pas (grimper) en haut,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s027'>
    <AUDIO start="126.9415" end="136.3471" />
    <FORM>ne zna guori, kad si kani ovo jednu ticu ulovit, a va tica mu je zletila, kucak ne zna [sprogovo…] ne zna guori.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">er kann nicht hinauf, als er sich da einen Vogel fangen will, aber dieser Vogel ist ihm weggeflogen, der Hund kann nicht […] er kann nicht hinauf.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">она не  залезть наверх, когда пытается поймать птицу, но птица улетела от нее, собака не может[...] она не может забраться.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">non può (salire) sopra, quando lì vuole catturarsi un uccello, ma l’uccello gli è volato via e il cane non può […] non può (salire) su.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">he cannot climb up, when he wants to catch a bird there, but the bird flew away from him, the dog cannot […] he cannot climb up.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈne</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=zn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">can</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈgo͡ari</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">up</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>kat</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">when</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=si</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">want</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jedn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈtits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">bird</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>ˈloːvi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">catch</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INF</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">but</TRANSL>
      </M>
    </W>
	<W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
	  <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈtits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">bird</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>zleˈti</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">fly.away.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>l</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">SG.F</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈne</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=zn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">can</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>sprogovo</FORM>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈne</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=zn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">can</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈgo͡ari</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">up</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">il ne peut pas (grimper) en haut, lorsqu’ici il veut attraper un oiseau, mais cet oiseau lui est échappé en volant, le chien ne peut pas […] ne peut pas (grimper) en haut.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s028'>
    <AUDIO start="137.3256" end="146.9487" />
    <FORM>Aj, ovo su sa(d) va lozi, ovo (je) jedna, jedna |Eule, Eule|, jedna sova.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Ach, hier sind sie jetzt im Wald, hier (ist) eine, eine *Eule, Eule*, eine Eule.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Ах, здесь они в лесу, здесь „Eule“ (=сова), „Eule“ (=сова), сова.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ah, ora qui loro sono nel bosco, qui (c’è) una, una civetta, civetta, una civetta.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Well, here they are now in the forest, here (is) an, an owl, owl, an owl.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>aj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=s</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">3PL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsaː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">now</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈloz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">forest</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjedn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjedn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈojle</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈojle</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jedn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">owl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Maintenant ici ils sont dans le bois, voilà une, une chouette, une chouette, une chouette.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s029'>
    <AUDIO start="146.5137" end="148.6340" />
    <FORM>|Des is kroatisch|!</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">*Das ist kroatisch*!</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Это по-хорватски!</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Questo è croato!</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">That is Croatian!</TRANSL>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈdes</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>is</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈkroatiʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">====</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">C’est du croate !</TRANSL>
  </S>
  <S id='s030'>
    <AUDIO start="148.5797" end="153.4184" />
    <FORM>A jedna sova je van dotiekla o(d) jednoga stabla,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Und eine Eule ist aus einem Baum heraus herbeigelaufen,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">И сова прибежала (= вылетела) из дерева, </TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">E una civetta è arrivata correndo fuori da un albero,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">And an owl came running by out of a tree,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">und</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jedn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">owl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">out</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>doˈti͡ek</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">come.running</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>l</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">SG.F</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">from</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jedn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">GEN.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈstaːbl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">tree</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">GEN.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et une chouette a accouru de l’intérieur d’un arbre</TRANSL>
  </S>
  <S id='s031'>
    <AUDIO start="153.4184" end="157.5503" />
    <FORM>a u mali se-j prestrašiu, tr je direkt upau,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und dieser Kleine ist erschrocken, und ist *direkt* hingefallen,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">И этот малыш испугался, и сразу же упал,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e questo piccolo si è spaventato ed è addirittura caduto,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and this little one was startled, and fell down immediately,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈmaːl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">little</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>pre</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>ˈstraːʃi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">frighten</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(3)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>diˈrekt</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">even</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>uˈpa</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">fall.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(3)</TRANSL>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et le petit s’est effrayée et il est justement tombé</TRANSL>
  </S>
  <S id='s032'>
    <AUDIO start="157.3872" end="165.8685" />
    <FORM>tr viče za puomoć, a kucak se prestraši tr protečie dalje.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und ruft nach Hilfe, und der Hund erschreckt sich und rennt weiter [davon].</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и зовет на помощь, и собака испугалась и снова убежала.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e grida per un aiuto e il cane si spaventa e corre più lontano (=scappa via).</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and calls for help, and the dog is startled and runs further [away].</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈviːtʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">shout</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>za</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">for</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈpo͡amotʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">help.ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>pre</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>ˈstraːʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">frighten</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>proˈtetʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">run.away.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i͡e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdaʎe</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">far.CMP</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et crie au secours et le chien s’effraie et s’enfuit plus loin.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s033'>
    <AUDIO start="166.9558" end="171.3052" />
    <FORM>No, ovo, ovo-j |des is desselbe fos|,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Aber das, das ist, *das ist dasselbe fast*,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Но это, это, это почти то же самое,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ma questo, questo è, questo è pressoché lo stesso,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">But that, that is, that is almost the same thing,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>noː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">well</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>des</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>iːz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈdessœjβe</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=====</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈfoːs</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Mais ça, c’est, c’est presque la même chose,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s034'>
    <AUDIO start="171.1421" end="178.2642" />
    <FORM>na ovoj, |des is eh|… ah ovo su sa(d) sope va drugoj lozi, ovde-j dotiekau jedan jelien.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">auf dieser (Seite), *das ist eh*… ah, hier sind sie wieder in einem anderen Wald, hier ist ein Hirsch herbeigelaufen.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">на этой странице, это ээээ... ааа, здесь они снова в другом лесу, здесь прибежал олень.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">in questa (pagina), questo è comunque… ah, qui sono di nuovo in un altro bosco, qui è arrivato [correndo] un cervo.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">on this (side), that is eh… ah, here they are in another forest again, here a hart came running by.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>na</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">on</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈov</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈdez</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">==</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>iz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈɛ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">=</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=s</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">3PL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsaː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">now</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsope</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">again</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdrug</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">other</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>oj</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈloz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">forest</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovde-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>doˈti͡eka</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">arrive.running.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjedaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INDF.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈjeli͡en</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">hart.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">sur cette (page), c’est de toute façon… ah, ici ils sont de nouveau dans une autre forêt, ici un cerf a accouru.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s035'>
    <AUDIO start="178.7112" end="184.3654" />
    <FORM>Tr je zgrabiu tu divičicu zis njiguovimi ruogi,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Und hat das Mädchen mit seinem Geweih gepackt,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">И схватил девочку своими рогами,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">E ha afferrato la fanciulla con le sue corna,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">And grabbed the girl with its antlers,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>zˈgraːbi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">grab.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.MID</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>diˈvitʃits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">girl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>zis</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">with</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ɲiˈgo͡av</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">his</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>imi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INS.PL.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈro͡ag</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">horn</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INS.PL.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et il a saisi la jeune fille avec sa ramure</TRANSL>
  </S>
  <S id='s036'>
    <AUDIO start="184.7459" end="187.3012" />
    <FORM>tr ju-j visoko postaviu,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und hat sie hoch gestellt (=hochgenommen),</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и поднял ее высоко,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e l’ha alzata su</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and put her high up (=picked up),</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ju-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.ACC-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvisoko</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">high</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>poˈstavi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">put.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et l’a posée en haut (= faite monter),</TRANSL>
  </S>
  <S id='s037'>
    <AUDIO start="187.2468" end="193.2272" />
    <FORM>a divičica viče, viče kad ju nieće jelien pustit,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und das Mädchen schreit, schreit, weil der Hirsch sie nicht loslassen will,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и девочка кричит, кричит, потому что олень не хочет ее отпускать,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e la fanciulla grida, grida, perché il cervo non la vuole mollare,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and the girl screams, screams, because the hart doesn’t want to let her go,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>diˈvitʃits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">girl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈviːtʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">shout</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈviːtʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">shout</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>kad</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">because</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ju</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈni͡e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>tʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">will.PRS</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.FUT(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>dʲeli͡en</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">hart.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈpusti</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">let.go.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INF</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">FUT(1)</TRANSL>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et la jeune fille s’écrie, s’écrie, parce que le cerf ne veut pas la lâcher,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s038'>
    <AUDIO start="193.1185" end="199.5882" />
    <FORM>a biži ziš njum, ziš nju va lozu, a va lozi ju pa pusti,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und er rennt mit ihr, mit ihr in den Wald und läßt sie dann im Wald los,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и он бежит с ней, с ней в лес и отпускает ее затем в лесу,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e lui corre con lei, con lei nella foresta e poi la lascia libera nella foresta,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and he runs with her, with her into the forest and then lets her go in the forest,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈbiʒ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">run</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>iː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈziʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">with</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ɲuːm</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.INS</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈziʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">with</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ɲũː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.INS</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈloz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">forest</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈloz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">forest</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ju</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>pa</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">then</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈpust</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">let.go.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>iː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et il court avec elle, avec elle dans la forêt et puis dans la forêt il la lâche,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s039'>
    <AUDIO start="199.5338" end="203.5570" />
    <FORM>a dite se-j jako prestrašeno (=prestrašilo), tr glieda.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und das Kind hat sich sehr erschrocken, und schaut.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и ребенок очень испугался, и смотрит.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e la bambina si è molto spaventata e guarda.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and the child was very frightened, and looks.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdiːt</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">child</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>jaːko</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">very.much</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>pre</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>ˈstraʃe</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">frighten</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>n</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.PASS</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈgli͡ed</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">look.IPFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et l’enfant s’est effrayé beaucoup et regarde (autour).</TRANSL>
  </S>
  <S id='s040'>
    <AUDIO start="205.2424" end="212.6907" />
    <FORM>Ah, ovo sidi tr posluša, ka(d) mu se-j sraniu va vo stablo nutr va vu vieliku škulju,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Ach, hier sitzt es (=das Kind) und horcht, weil er sich vor ihm versteckt hat in diesen Baum hinein, in dieses große Loch,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Ахх, здесь сидит он (=ребенок) и прислушивается, потому что он спрятался от нее (=собаки) в этом дереве, в этой большой дыре, </TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Ah, qui siede (= la bambina) e ascolta, perché si era nascosto da lei dentro questo albero, in questo grosso buco,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Well, here it sits (=the child) and listens, because it hid from it inside this tree, in this big hole,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈaː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INTERJ</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsid</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">sit</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>iː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>poˈsluʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">listen.IPFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>aː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈka</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">because</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsraːni</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">hide.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈstaːbl</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">tree</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>o</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.N</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈnuːtr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">into</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvi͡elik</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">big</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈʃkuːʎ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">hole</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">ACC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Ah, ici il (=l’enfant) est assis et écoute, parce qu’il (=le chien) s’est caché de lui dans cet arbre, dans ce grand trou,</TRANSL>
  </S>
  <S id='s041'>
    <AUDIO start="212.5820" end="218.9973" />
    <FORM>mu se-j sraniu, tr posluša, tr ga kani ulovit za riep, ali</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">er hat sich vor ihm versteckt, und horcht und es (=das Kind) möchte ihn am Schwanz packen, aber</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">он спрятался от нее и прислушивается и он (ребенок) хочет схватить ее за хвост, но</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">si è nascosto da lei, e (lei) ascolta e vorrebbe afferrarlo per la coda, ma </TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">he hid from it, and listens and it (=the child) wants to grab it by the tail, but</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsraːni</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">hide.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>poˈsluʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">listen.IPFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>tr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=ga</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.ACC</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkaːn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">want</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>ˈlovi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">catch</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>t</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">INF</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>za</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">for</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈri͡ep</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">tail.ACC.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ali</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">but</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">il s’est caché de lui et il écoute et veut saisir sa queue, mais</TRANSL>
  </S>
  <S id='s042'>
    <AUDIO start="218.9973" end="227.8048" />
    <FORM>ne da mu se, ne da mu se kucak, mu se ne da, kucak je |Hund|, kucak je |Hund, wissen’s|?!</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">er läßt es (=das Kind) nicht, der Hund läßt es nicht, er läßt es nicht, "kucak" ist der *Hund*, "kucak" ist der *Hund, wissen Sie*?!</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">она не дает ему (=ребенку), собака не дает этого, он не дает этого, «куцак» собака, «куцак» собака, Вы знаете?</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">lui non la lascia, il cane non la lascia, non la lascia, “kucak” è il cane, “kucak” è il cane, lo sa?</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">it does not let it (=the child), the dog does not let it, he doesn’t let it, the dog is “kucak”, the dog is “kucak”, you know?!</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ne=</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdaː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">give.PFV.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ne=</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈdaː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">give.PFV.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>mu</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.DAT</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=se</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">REFL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ne=</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NEG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈda</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">give.PFV.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈhuːnd</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈhuːnd</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">===</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M class="i">
        <FORM>ˈvissn-s</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">====</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">il ne le laisse pas, le chien ne le laisse pas, il ne le laisse pas, «kucak», c’est le chien «kucak», c’est le chien, vous savez ?!</TRANSL>
  </S>
  <S id='s043'>
    <AUDIO start="228.2397" end="237.6453" />
    <FORM>No, ovo-j veseu, ovo-j veseu, u ditić, ka va lozi vidi da su si srićni.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Nun, hier ist er froh, hier ist er froh, dieser Junge, denn im Wald sieht er, daß alle glücklich sind.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Теперь, здесь он рад, здесь он рад, этот мальчик, так как он видит в лесу, что все счастливы.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Bene, qui è felice, qui lui è felice, questo giovanotto, perché nella foresta vede che tutti sono felici.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">Well, here he is glad, here he is glad, this boy, because in the forest he sees, that everyone is happy.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈno</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">well</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvesew</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">glad.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈovo-j</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">here-be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvesew</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">glad.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>uː</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>diˈtiːtʃ</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">boy.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ka</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">because</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>va</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">in</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈloz</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">forest</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">LOC.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈvid</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">see</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>da</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">COMP</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=s</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">3PL</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsi</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">all.NOM.PL.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈsritʃn</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">happy</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.PL.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Et ici il est content, ici ce garçon est content, car il voit que dans la forêt tous sont heureux.</TRANSL>
  </S>
  <S id='s044'>
    <AUDIO start="237.4278" end="241.5054" />
    <FORM>Se stvari su protiekle zvana njiega,</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">Alle Tiere liefen weg außer ihm,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">Все звери убежали кроме нее,</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">Tutti gli animali sono corsi via tranne lui,</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">All of the animals ran away apart from him,</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈse</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">all.NOM.PL.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈstvaːr</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">animal</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>i</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.PL.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>=s</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>u</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">3PL</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>proˈti͡ek</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">run.away.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>l</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>e</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PL.F</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(1)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈzvana</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">apart.from</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈɲi͡ega</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">he.GEN</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">Tous les animaux sauf lui se sont enfuis</TRANSL>
  </S>
  <S id='s045'>
    <AUDIO start="241.2335" end="246.2353" />
    <FORM>pa kuc(ak)… ona… va divičica, pa kucak je ostau.</FORM>
    <TRANSL xml:lang="de">und der Hund… sie… dieses Mädchen, und der Hund ist geblieben.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="ru">и собака... она... эта девочка и собака остались.</TRANSL>
	<TRANSL xml:lang="it">e il cane… lei… questa fanciulla, e il cane è rimasto.</TRANSL>
    <TRANSL xml:lang="en">and the dog… she… this girl, and the dog remained.</TRANSL>
    <W>
      <M>
        <FORM>pa</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuc</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">(dog)</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈona</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">she.NOM</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>v</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">DEM.PROX</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>diˈvitʃits</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">girl</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>a</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">NOM.SG.F</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>pa</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">and</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>ˈkuːtsaːk</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">dog.NOM.SG.M</TRANSL>
      </M>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>je</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">be.PRS.3SG</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">AUX.PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <W>
      <M>
        <FORM>oˈsta</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">remain.PFV</TRANSL>
      </M>
      <M>
        <FORM>w</FORM>
        <TRANSL xml:lang="de">PTCP.SG.M</TRANSL>
      </M>
      <TRANSL xml:lang="de">PRF(2)</TRANSL>
    </W>
    <TRANSL xml:lang="fr">et le chien… elle… la jeune fille, et le chien est resté.</TRANSL>
  </S>
  <TRANSL xml:lang="fr">Voici cette petite jeune fille,
elle aime le chien
et lui offre à manger, elle l’écoute bien
et le chien à elle ; elle est vraiment très aimable avec ce chien.
Et voilà son petit lit… beau… elle a une fenêtre à côté.
Et bien, beau et… il a,
et ce chien, alors, il veut manger ici, mais il lèche dedans ceci… cela.
Ah, ici la petite dort,
ici elle dort… ah, et ici elle a un petit, ça je peux le dire en croate.
Ah, voilà, cette petite dort sur son petit lit,
ici elle a un petit… agneau, un petit agneau, c’est ce qu’elle a, c’est un petit agneau – n’est-ce pas ? –
l’agneau, ici il a des bottes
et dans celui-ci, dans celle-ci (=cette botte), celle-là, la grenouille y a sauté dedans, 
la grenouille lui est sautée dans cette… cette bouteille, n’est-ce pas ?
Et voilà elle se trouve de nouveau sur ce lit, 
ici le petit Struppi lui est venu dessus, le petit Struppi,
comment est-ce qu’on pourrait (appeler) ce chien… comment pourrions-nous connaître ce chien, le petit Struppi, nous disons « Struppi », n’est-ce pas, hein ?
Et bien, la jeune fille s’amuse bien avec lui, elle ne se retient pas, elle est gentille.
Mais ici, ici le chien a accouru à nouveau.
Il veut lécher à nouveau, afin qu’elle lui prépare de la nourriture.
Ici il voulait sortir et elle s’est effrayée de lui
et elle a un bâton pour le chasser dehors.
Ah, ici elle le tient, elle le tient (dans ses bras), elle se le tient aimablement, ce chien, aimablement, combien elle l’aime,
mais le chien est tranquille, il ne va pas la mordre non plus.
Ah, ici il veut grimper sur l’arbre,
mais il ne peut pas (grimper) en haut,
il ne peut pas (grimper) en haut, lorsqu’il veut attraper un oiseau, mais cet oiseau lui est échappé en volant, le chien ne peut pas […] ne peut pas (grimper) en haut.
Maintenant ici ils sont dans le bois, voilà une chouette, une chouette, une chouette.
C’est du croate !
Et une chouette a accouru de l’intérieur d’un arbre
et cette petite s’est effrayée et elle est justement tombée
et crie au secours et le chien s’effraie et s’enfuit plus loin.
Mais ça, c’est, c’est presque la même chose,
sur cette (page), c’est de toute façon… ah, ici ils sont de nouveau dans une autre forêt, ici un cerf a accouru.
Et il a saisi la jeune fille avec sa ramure
et l’a posée en haut (= faite monter),
et la jeune fille s’écrie, s’écrie, parce que le cerf ne veut pas la lâcher,
et il court avec elle, avec elle dans la forêt et dans la forêt il la lâche,
et l’enfant s’est effrayé beaucoup et regarde (autour).
Ah, ici il (=l’enfant) est assis et écoute, parce qu’il (=le chien) s’est caché de lui dans cet arbre, dans ce grand trou,
il s’est caché de lui et il écoute et veut saisir sa queue,
mais il ne le laisse pas, le chien ne le laisse pas, le chien ne le laisse pas, « kucak », c’est le chien, vous savez ?!
Et ici il est content, ici ce garçon est content, car il voit que dans la forêt tous sont heureux.
Tout les chiens sauf lui se sont enfuis
et le chien… elle… la jeune fille, et le chien est resté.</TRANSL>
</TEXT>

